  | DISCOURS - Directeur général |  |
  | FLASH INFO |  |
  | COMMUNIQUES de PRESSE |  |
  | MESSAGES |  |
  | UNESCO.ORG c'est aussi: |  |
| | |
| Langue et culture judéo-espagnoles (Ladino) : enjeux et perspectives
11-06-2004 - Les 17 et 18 juin 2002, un colloque consacré à la langue et la culture judéo-espagnoles (ladino) se tient à l’UNESCO. Ce colloque, organisé à l’initiative de onze délégations permanentes auprès de l’UNESCO (Allemagne, Bulgarie, Espagne, France, Grèce, Israël, Italie, Portugal, République dominicaine, Roumanie, Turquie), s’inscrit dans le cadre de l’Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel. |
La langue judéo-espagnole - le ladino - est un mélange des langues parlées en Espagne pendant la période médiévale et d’hébreu. Elle était parlée par les communautés juives qui, contraintes de quitter la péninsule ibérique à la fin du XVe siècle, ont migré en Europe, en Afrique du Nord, puis, plus tard vers l’Amérique et enfin en Israël. Riche d’un vocabulaire datant du Moyen-Age, le ladino offre un terrain d’étude linguistique remarquable.
Au cours de ces deux journées de travail, divers aspects dela culture judéo-espagnole seront abordés, notamment la situation actuelle de la langue, le rôle des médias et de l’enseignement dans la transmission du ladino, ainsi que les actions à mener en faveur de la préservation de cet élément du patrimoine immatériel judéo-espagnol.
Le Directeur général de l’UNESCO, Koïchiro Matsuura, absent de Paris, était représenté à l’ouverture de la manifestation par le Directeur général adjoint, Marcio Barbosa, qui a ouvert les travaux au cours desquels de nombreux experts internationaux prendront la parole.
M. Matsuura, dans un message qu’il a adressé aux participants, a souligné que : « l’histoire du judéo-espagnol est une éloquente illustration de la capacité des langues à porter les valeurs du dialogue interculturel et du pluralisme ». Rappelant que cette « langue et la culture qu’elle véhicule sont aujourd’hui en voie de disparition », il a tenu à saluer « la forte mobilisation d’hommes et de femmes, à Paris, Istanbul, Jérusalem ou Buenos Aires, qui luttent contre cette disparition annoncée (…) leur objectif est clair : préserver une part essentielle de ce qui constitue un patrimoine commun pour l’humanité » a-t-il déclaré.
Souhaitant plein succès à ce colloque, le Directeur général a réaffirmé combien il était « vital que le patrimoine, sous toutes ses formes, soit préservé, mis en valeur et transmis aux générations futures, permettant ainsi de nourrir la créativité dans sa diversité et d’instaurer un véritable dialogue entre les cultures ».
|
Source |
La Porte-parole
|
|
|
|
|
|
|
|
Mots-clés |
Koïchiro Matsuura, UNESCO Director-General, Ladino
|
|