Inicio - Servicio de prensa
UNESCOPRESS
Comunicados de prensa
Anuncios de prensa
Especiales
Fototeca
Oficinas fuera de la sede
Relaciones con la prensa

Portavoz del Director General
Flash Info
Nuevo Correo de la UNESCO
Agenda cultural
Ediciones UNESCO
Servicios de información
Documentos de la UNESCO
Naciones Unidas
- Centro de Noticias ONU
- Sitios web de la ONU

Versión para imprimir
Los medios pueden utilizar y reproducir libremente el material publicado por UNESCOPRESS

UNESCO
UNESCOPRESS
7, Place de Fontenoy
75352 PARIS 07 SP, France

 

Para fomentar el debate democrático  
Producir contenidos locales: el reto de Internet en el sur

24-04-2002 10:00 pm París, 25 de Abril - En Internet es posible escuchar un poema en Quechua con su respectiva traducción y seguir un curso para aprender ese idioma de los indígenas sudamericanos (http://www.andes.org). O estar al día en la lucha de los indígenas Ogiek contra el gobierno keniano para permanecer en el bosque Mau donde han vivido durante siglos (http://www.ogiek.org). O consultar una página web donde están referenciados más de 4.000 sitios sobre los pueblos indígenas de las Américas (http://www.nativeweb.org). Al ofrecer información relevante para responder a las necesidades más inmediatas de esas comunidades, este tipo de proyectos contribuyen a superar uno de los grandes obstáculos actuales del uso de Internet como herramienta de desarrollo en el Sur: la falta de contenidos locales. En los países del Sur, Internet se ha desarrollado siguiendo solamente imperativos comerciales, lo que no estimula el desarrollo de aplicaciones no lucrativas y de servicio público. En los países industrializados, en cambio, Internet fue creado como una herramienta al servicio de los científicos; su desarrollo inicial respondía principalmente a un interés de servicio público y contaba con un importante apoyo de las instancias públicas.

Pero las instituciones de servicio público de los países en desarrollo capaces de innovar y sentar las bases de la sociedad de la información –universidades, centros de investigación, bibliotecas, museos, ONG, comunidades locales y agencias gubernamentales– afrontan en la actualidad obstáculos económicos y de regulación. Esto sostiene un informe preparado por la UNESCO para la International Telecommunication Union (ITU): Public Service Applications of the Internet in Developing Countries, Promotion of Infrastructure and Use of the Internet in Developing Countries.

Los contenidos deben ser comprensibles y pertinentes para los usuarios locales, agrega ese informe. Una precisión que adquiere todo su sentido cuando se conoce la barrera lingüística actual en Internet: cerca de la mitad de los 400 millones de internautas que constituían en 2.001 la población en línea del mundo utilizaban el inglés. Pero esa situación está cambiando, pues en 2.003 se calcula que un 70% de los internautas utilizará un idioma distinto al inglés.

Existen sin embargo iniciativas de producción de contenido local que contribuyen a reducir la brecha entre ricos y pobres en la sociedad de la información. Uno de ellos es una serie de CD-ROMs realizados por la UNESCO con el apoyo financiero de DANIDA, la agencia danesa de cooperación. Sahel point doc y East African Development Library son dos CD-ROMs de esta serie llamada “Publica” que ofrecen cada uno más de 55.000 páginas y cerca de 600 documentos con informaciones que van desde el cuidado de los animales y la gestión del agua hasta la prevención del sida (ci.documents@unesco.org). Todo ello sin ningún costo y disponible en bibliotecas y Telecentros de una decena de países africanos.

La necesidad de alentar a individuos y organizaciones a producir contenidos locales o adaptar aquéllos que provienen del exterior fue uno de los temas que discutieron del 22 al 23 de abril en la sede de la UNESCO en París las ONG invitadas a una nueva serie de consultas para preparar la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (Ginebra, 2003). Las ONG hicieron un llamamiento a la producción de contenidos locales, mejor adaptados a las culturales locales y por tanto más apropiados para su utilización. El flujo de informaciones en la sociedad del conocimiento debe dirigirse no sólo del Norte al Sur, sino también del Sur al Norte y entre los países del Sur, enfatizaron las ONG.

Aunque la noción de internacionalización encierra peligros para la diversidad cultural, también puede contribuir a fomentar la producción de contenidos locales, ya que puede servir a grupos que comparten un contexto cultural, lingüístico o geográfico, como es el caso de la francofonía (http://www.francophonie.org). La comunidad francófona ha impulsado una gran variedad de programas de asistencia para los países en desarrollo para fomentar y garantizar la presencia en Internet de la lengua francesa y de las culturas que se expresan en francés.

En lugar de importar contenidos de los países industrializados, también es posible aprovechar los contenidos producidos por otro país en desarrollo que esté dispuesto a ponerlos en línea a un costo más accesible para los países vecinos. Por ejemplo, la Universidad Abierta Nacional Indira Gandhi (http://www.ignou.ac.in) ofrece sus programas a varios países del Medio Oriente.

Producir contenidos locales es fundamental para convencer a muchos que Internet sí tiene un papel esencial que desempeñar en el desarrollo como un aspecto integral de la infraestructura del servicio público de una sociedad, concluye el informe de la UNESCO.


Para obtener una copia del informe:
Grace Mensah
E-mail: g.mensah@unesco.org
Tel: 33 1 45 68 43 99


Para más información: http://www.unesco.org/webworld


Sitio Web : Webworld
Sitio Web : Ogiek people, Kenya
Sitio Web : Los indígenas sudamericanos
Sitio Web: Pueblos indígenas de las Américas

Fuente Artículo No 05-2002
Autor(es) UNESCOPRESS


 ID: 3015 | guest (Leer) Updated: 17-01-2005 2:14 pm | © 2003 - UNESCO - Contact