CULTURE

Éditeurs

Les éditeurs engagés dans la découverte des littératures du monde

Omettre et passer à la première page.Omettre et passer à la première page.  1 | 2 | 3 | 4 | 5  Omettre et passer à la dernière page.Omettre et passer à la dernière page.   Précédent  Page 3 de 5  Suivant

Sites Web

Saqi Books publishers (Royaume-Uni )
Saqi Books publie des livres académiques ou de littérature générale de grande qualité destinés à un public intéressé par le Moyen-Orient. Continuer

Arte Público Press (Etats-Unis d'Amérique)
Le plus ancien et le plus grand éditeur américain de littérature hispanique. Continuer

Paul Zsolnay Verlag (Autriche)
Littérature en traduction. Continuer

Arena bv (Pays-Bas)
Nombreuses traductions. Continuer

BIEF - Bureau International de l'Edition Française (France)
Chaque année, avec plus de 70 actions, le BIEF assure la présence collective des ouvrages des éditeurs français dans les foires ou salons du livre du monde entier, manifestations généralistes comme Francfort ou spécialisées comme Bologne, dans les congrès internationaux mais aussi au travers d'expositions d'ouvrages par domaine éditorial, expositions qui fréquemment sont présentées dans plusieurs villes d'un même pays. Continuer

Italica Press (Etats-Unis d'Amérique)
Publie des traductions anglaises d'oeuvres médiévales ou de la Renaissance ainsi que des traductions en anglais de romans modernes italiens. Continuer

Wellsweep Press (Royaume-Uni)
publie des oeuvres traduites du chinois. Continuer

Latin American Literary Review Press (Etats-Unis d'Amérique)
Le principal objectif est la publication de traductions en anglais d'oeuvres écrites à l'origine en espagnol ou en portugais. Continuer

Wieser Verlag (Autriche)
Auteurs italiens, de Croatie, de Serbie, d'Albanie, de Roumanie, d'Europe méridionale et septentrionale publiés en traduction. Continuer

Geuzenpocket (Pays-Bas)
Ont publié de nombreux auteurs en traduction, De Beauvoir, Angelou, Barker, Frame, Jelloun, Kincaid, Mahfoez, Makine, Shields, Toer, Wassmo, Mankell, Fredriksson, Vik, Proulx, Shalev, Christensen, entre autres. Continuer

Duang Kamol/D.K. Editions (Thaïlande)
Traduction de livres étrangers, dictionnaire bilingue. Continuer

Jelenkor (Hongrie)
Cet éditeur mise sur la littérature hongroise contemporaine et publie La Petite Europe, regroupant des auteurs d'Europe orientale, et des essais sur la culture et la littérature de la région. Continuer

Katabasis (Royaume-Uni)
Cet éditeur publie des poètes anglais et de la poésie latino-américaine en traduction en édition bilingue. Continuer

Mercury House (Etats-Unis d'Amérique)
Maison d'édition indépendante ayant publié un grand nombre de traductions. Continuer

Paseka (République tchèque)
Oeuvres de prestige en traduction. Continuer

Uitgeverij De Geus (Pays-Bas)
Publient les plus grands auteurs mondiaux en traduction. Continuer

Archipelago Publishers (Etats-Unis d'Amérique)
Nouvelle maison d'édition proposant un large éventail de la littérature mondiale en traduction. Continuer

Polish Publishing Institute (Pologne)
L'Institut polonais d'édition se spécialise en fiction littéraire, poésie, histoire, biographie et essais littéraires et scientifiques accessibles au lecteur moyen. Continuer

Slavica Publishers (Etats-Unis d'Amérique)
Les éditions Slavica ont été acclamées partout comme le principal éditeur américain de livres sur les langues, les peuples, les littératures, les cultures et l'histoire de l'ex-URSS et d'Europe orientale. Continuer

Verlag Klaus Wagenbach (Allemagne)
Littérature européenne et surtout italienne. Continuer

Volvox Globator Publishing House (République tchèque)
Publient des romans en traduction. Continuer

J.W. Cappelens Forlag (Norvège)
L'un des plus anciens éditeurs norvégiens publiant la littérature en traduction. Continuer

Metaichmio éditions (Grèce)
Spécialisés en littérature, livre d'art et proposent de nombreuses traductions. Continuer

One Woman Press (République tchèque)
Petite maison indépendante qui a pour mission d'apporter au lecteur tchèque une littérature féminine contemporaine. Continuer

Zéphyr Press (Etats-Unis d'Amérique)
Maison d'édition littéraire spécialisée dans la traduction de la littérature slave. Continuer

Alhambra förlag (Suède)
Littérature européenne et surtout italienne. Continuer

Argo, spol. s.r.o. (République tchèque)
Publie surtout des traductions de romans, mais également des ouvrages spécialisés en sciences sociales (histoire, anthropologie) et des encyclopédies. Continuer

Alexandria Press (Serbie-et-Monténégro)
Publie Biblioteka Alexandria en serbe. Continuer

Alliance des éditeurs indépendants (France)
pour une autre mondialisation. Continuer

Ariadne Press (Etats-Unis d'Amérique)
Editeur de littérature autrichienne en traduction anglaise. Continuer

AECI - Agencia Española de Cooperación Internacional (Espagne)
Publie des collections de littérature latino-américaine, arabe et islamique. Continuer

Tammi (Finlande)
Les éditeurs Tammi publient 250 nouveaux titres par an, roman, récit et littérature pour enfants. Continuer

Nakladatelství Mladá fronta (République tchèque)
Cet éditeur publie de nombreux ouvrages en traduction. Continuer

Beletrina-Student Publishing House (Slovénie)
Se consacre à la traduction de la littérature mondiale. Continuer

Cavalo de Ferro Editores (Portugal)
Publient des traductions d'auteurs classiques et contemporains. Continuer

East View Publications (Etats-Unis d'Amérique)
Grand bureau central pour des publications de Russie et d'Europe centrale. Continuer

Grant and Cutler (Royaume-Uni)
Editeur de livres en traduction. Continuer

Manholt Verlag (Allemagne)
Spécialiste de la littérature française traduite en allemand. Continuer

Periplum (République tchèque)
Littérature tchèque et également traduite du slovène, galois ou polonais. Continuer

Mladinska Knjiga Zalozba (Slovénie)
Nombreux livres en traduction et projets multimédia. Continuer

Omettre et passer à la première page.Omettre et passer à la première page.  1 | 2 | 3 | 4 | 5  Omettre et passer à la dernière page.Omettre et passer à la dernière page.   Précédent  Page 3 de 5  Suivant

© 2008 - UNESCO