CULTURE

Experts

 



1 | 2  Skip to last pageSkip to last page    Page 1 of 2  Next

Contacts

Manami ABE
Within the framework of her studies, Manami Abe was responsible for the franco-japanese translation, the transliteration and the treatment of the bibliographical data from Japan. More

Constance ARMINJON
Within the framework of her doctoral studies, Constance Arminjon was responsible for the transliteration and the treatment of the bibliographical data from Iran, Syria, Morocco and Koweit. More

Nasim ASKARI
Within the framework of her studies, Nasim Askari was responsible for the transliteration and the treatment of the bibliographical data in Persian. More

Laura BENEDIKTER
Within the framework of her Master at INALCO, Laura Benedikter was responsible for the transliteration and the treatment of the bibliographical data from the People's Republic of China. More

Nina BORISOVA
Within the framework of her Master in Translation Studies at INALCO, Nina Borisova was responsible for the treatement of bibliographical data from Russian Federation and from Bulgaria. More

Monica BUGLA
Within the framework of her Master II at INALCO (european studies), Monica Bugla was responsible for the treatment of the bibliographical data from Poland and Albania. More

Marie-Pierre BUSSON
Within the framework of her Master in International Public Administration, Marie-Pierre Busson was responsible for the treatment of the bibliographical data from Canada, Sweden and France. More

Giulia CABRAS
Within the framework of her Master, Giulia Cabras was responsible for the transliteration and the treatment of the bibliographical data from the People's Republic of China. More

Elisabetta CANGELOSI
Within the framework of her Doctoral Studies in Anthropology, History and Theory of Culture, Elisabetta Cangelosi was responsible for the treatement of bibliographical data from UK and for the verification of data from Italy. More

Caterina CASTELLUCCI
Within the framework of her Master I at Paris IV- Sorbonne, Caterina Castellucci was responsible for the treatment of the bibliographical data from France and Italy. More

Stefano CENTINI
Within the framework of her Master at INALCO, Stefano Centini was responsible for the transliteration and the treatment of the bibliographical data from the People's Republic of China. More

Yuly CUELLAR TORRES
Within the framework of her Master II - expertise in population and development - University of Paris V - René Descartes, Yuly Cuellar Torres was responsible for the transliteration and the treatment of the bibliographical data in Spanish. More

Johann DARBAS
Within the framework of his Master HEI at INALCO, Johann Darbas was responsible for the treatment of the bibliographical data from China. More

Anna Dombrowska
Within the framework of her studies, Anna Dombrowska was responsible for the treatment of the bibliographical data from Germany and for the translations of official documents from French to English. More

Ahmed ERRITOUNI
Within the framework of his Master in International Studies, Ahmed Erritouni was responsible for the transliteration and the treatment of bibliographical data from Algeria, Koweit, and Jordan. More

Reza ESKANDAR BAYATI
Reza Eskandar Bayati was responsible for the treatment of the bibliographical data from Iran and other Arabic countries. He was also responsible for the creation of the Persan transliteration norms. More

Maria FRAHM
Within the framework of her Master studies, Maria Frahm was responsible for the treatment of the bibliographical data from Denmark and Norway. More

Anna Friis
In parallel to her Master in Arabic Studies, Anna Friis was responsible for the verification of bibliographic data from Sweden and several Arab countries and their integration into the database of the Index Translationum. Miss Friis has also collaborated on updating the website and the translation of official UNESCO documents. More

Julie GACHET
Within the framework of her Master HEI at INALCO, Julie Gachet was responsible for the bibliographical data from Slovakia, Switzerland, Lituania, and Turkey. More

Ariadna GASSIOT MELIAN
Within the framework of the collaboration with Linguamon - House of Languages, Ariadna Gassiot Melian was responsible for the treatement of bibliographical data from Spain. More

Aditi GAUR
Within the framework of her studies in Specialized Masters in Management of Cultural Organizations, Aditi Gaur was responsible for the treatment and transliteration of bibliographical data from India in Hindi, Marathi and Sanskrit. More

Laila GHARAVI
Within the framework of her Master, Laila Gharavi was responsible for the transliteration and the treatment of the bibliographical data from Iran. More

Karolina GORSKA
Within the framework of her Master in Translation Studies at INALCO Karolina Gorska was responsible for the treatement of bibliographical data from Russian Federation. More

Mélanie GRASSET
In the framework of her studies at INALCO, Mélanie Grasset was responsible for the creation of Mongolian transliteration norms and for the treatment of the bibliographical data from Mongolia.
 More

Ivo GRAZIANI
Within the framework of his professional education Ivo Graziani was responsible for the treatement of bibliographical data from Sweden and Germany. More

Marta GRZECZKOWSKA
Within the framework of her Master II in Translation Studies at INALCO Marta Grzeczkowska was responsible for the treatement and transliteration of bibliographical data from Germany. More

Yufei GUO
Within the framework of her Master in Linguistic at the University of Paris 3, Yufei Guo was responsible for the transliteration and the treatment of the bibliographical data from the People's Republic of China. More

Ali HAJJI
Within the framework of his PhD in Linguistics, Ali Hajji was responsible for the transliteration and the treatment of the bibliographical data from the Arabian  and Persian countries. More

Patrycja HALLADJA
Within the framework of her Master at INALCO, Patrycja Halladja was responsible for the transliteration and the treatment of the bibliographical data in Russian. More

Jacqueline How Pai
Within the framework of her studies at INALCO, Jacqueline How Pai was responsible for the treatment of the bibliographical data from China and for the translations in Chinese and in charge of communication for the debate on the future of the Index Translationum. More

Svetlana ILIEVA
Within the framework of her thesis at the New Bulgarian University and at the INALCO, Svetlana Ilieva was responsible for the transliteration and the treatment of the bibliographical data from Bulgaria. More

Kim IN-YOUNG
Within the framework of her studies in Linguistics, Kim In-Young was responsible for the transliteration and the treatment of bibliographical data from Korea. More

Gizem KABADAY
Within the framework of her Master in International Relations and Diplomacy, Gizem Kabaday was responsible for the transliteration and the treatement of bibliographical data from Turkey. More

Fatima KHOBEIZI
Within the framework of her Master in International Studies, Fatima Khobeizi was responsible for the transliteration and the treatment of the bibliographical data from Arabic countries.   More

Hyeon Ju KIM
Within the framework of her doctoral studies in translation, Hyeon Ju Kim was responsible for the transliteration and the treatment of the bibliographical data in Korean. More

Mehdi KOCHBATI
Mehdi Kochbati was responsible for the transliteration and the treatment of the bibliographical data from Tunisia. More

Valeriya KOTOK
Within the framework of her studies for her Master's in Foreign Language Education at RUNJ, Valeriya Kotok was responsible for the transliteration and the treatment of bibliographical data submitted from Russia. More

Natalia KUDERCZAK
Within the framework of her Licence of Foreign Applied Languages and Intercultural Studies at University Paris Diderot - Paris 7, Natalia Kuderczak was responsible for the treatment of the bibliographical data from Germany. More

Mélissa LAI FAT-PANI
Within the framework of her Master HEI at INALCO, Mélissa Lai Fat-Pani was responsible for the transliteration and the treatment of the bibliographical data from the People's Republic of China.

 More

Cindy LAI KEE HIM
Within the framework of her Master HEI and Chinese language at INALCO, Cindy Lai Kee Him was responsible for the transliteration and the treatment of the bibliographical data from the People's Republic of China.

 More

1 | 2  Skip to last pageSkip to last page    Page 1 of 2  Next

© 2008 - UNESCO