Projet des scripts universels : des fonds UNESCO complètent l’allocation de la recherche américaine
24-12-2004 (Paris)
La National Endowment for the Humanities (Fondation nationale pour les humanités) a alloué une allocation de deux ans à l’Université de Californie à Berkeley pour le projet de scripts universels, projet qui aura pour but de soutenir l’authoring de seize propositions de scripts Unicode. L’allocation de la NEH représente un complément aux fonds du projet B@bel de l’UNESCO, qui a financé sont travail sur les scripts n’ko et balinais.
L’allocation, constituée de 217700 dollars de fonds au comptant et 40000 dollars de fonds fédéraux, couvrira la période janvier 2005-décembre 2006 et sera gérée par Deborah Anderson. Le projet de scripts universels est le suivi du projet de codage des scripts créé à l’UC de Berkely en 2002.
Cinq scripts historiques sont réservés pour un travail immédiat sur ce projet, comprenant le jeu de base des hiéroglyphes égyptiens. Onze scripts modernes seront également préparés pour l’encodage. Les scripts modernes sont utilisés par les minorités d’Asie, du subcontinent des Indes, et d’Afrique. Le nombre de langages minoritaires de ces scripts est environ de 20 millions.
Actuellement, les utilisateurs des systèmes d’écritures non-Unicode standard doivent compter sur les polices non standard, en particulier les logiciels et autres, de manière à utiliser leur script dans les courriers électroniques, sur les pages Web, et généralement dans les documents électroniques. Grâce au projet des scripts universels, les utilisateurs auront un accès numérique à leurs ressources écrites culturelles et historiques et ne seront pas laissés au dehors du monde numérique. Le projet permettra également aux bibliothèques et compagnies actuellement engagées dans le balayage des textes multilingues et leur diffusion électronique d’indexer les textes et de les rendre accessibles sur l’Internet.
Ce projet accélérera considérablement l’évolution de l’encodage de plus de 80 scripts non disponible en Unicode, et représente une partie de l’effort à long terme de la promotion de l’encodage de tous les systèmes d’écritures du monde entier en Unicode. Pour ce projet, des particuliers, des groupes et des gouvernements travaillent en étroite collaboration sur les propositions ; et d’autres groupes pourraient les rejoindre.
Cinq scripts historiques sont réservés pour un travail immédiat sur ce projet, comprenant le jeu de base des hiéroglyphes égyptiens. Onze scripts modernes seront également préparés pour l’encodage. Les scripts modernes sont utilisés par les minorités d’Asie, du subcontinent des Indes, et d’Afrique. Le nombre de langages minoritaires de ces scripts est environ de 20 millions.
Actuellement, les utilisateurs des systèmes d’écritures non-Unicode standard doivent compter sur les polices non standard, en particulier les logiciels et autres, de manière à utiliser leur script dans les courriers électroniques, sur les pages Web, et généralement dans les documents électroniques. Grâce au projet des scripts universels, les utilisateurs auront un accès numérique à leurs ressources écrites culturelles et historiques et ne seront pas laissés au dehors du monde numérique. Le projet permettra également aux bibliothèques et compagnies actuellement engagées dans le balayage des textes multilingues et leur diffusion électronique d’indexer les textes et de les rendre accessibles sur l’Internet.
Ce projet accélérera considérablement l’évolution de l’encodage de plus de 80 scripts non disponible en Unicode, et représente une partie de l’effort à long terme de la promotion de l’encodage de tous les systèmes d’écritures du monde entier en Unicode. Pour ce projet, des particuliers, des groupes et des gouvernements travaillent en étroite collaboration sur les propositions ; et d’autres groupes pourraient les rejoindre.
Pays/thèmes connexes
· Multilinguisme dans le cyberespace : Archives des actualités 2004
Partager cet article :
Info sur les contact(s)
- UNESCO
Source














